注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

MonicaQ

Late is better than never.

 
 
 

日志

 
 

2011年07月20日 Nick Cave&Kylie Minogue之Where the Wild Roses Grow  

2011-07-20 19:20:07|  分类: 每日一首英文歌 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

    5月5日我曾介绍过Nick Cave的To Be by Your Side,里面曾说过He's a god. He's a man. He's a ghost. He's a guru.这首Where the Wild Roses Grow其实是我接触Nick Cave的第一首歌,不过一直没查过里面的女声是Kylie Minogue,只是觉得很美好~甜的快要融化掉的嗓音和Nick沧桑感的哥特唱腔恰好形成了强烈对比,creamy voice vs. rusted knife~~~~

    Nick Cave的《谋杀歌谣》里面收录着各式各样的罪恶和叛逆,出自这张专辑的Where the Wild Roses Grow就是一个关于沉沦和谋杀的故事~歌曲交替由男女两人叙述,呈现了截然不同的两种视角~

    首先是美好的女声唱道:

    They call me The Wild Rose(他们叫我野玫瑰)
    But my name was Elisa Day(但我的名字是Elisa Day)
    Why they call me it I do not know(我不知道他们为什么这样叫我)
    For my name was Elisa Day(因为我的名字是Elisa Day)

    四句话简单的刻画出了Elisa Day的天真单纯,至于大家称为“野玫瑰”的原因,大概是因为她不是第一个,也绝不会是最后一个。

    然后深沉的男声进入:

     From the first day I saw I knew she was the one(第一天见面,我就知道他是唯一)
     As she stared in my eyes and smiled(当她看着我的眼睛并且微笑)
     For her lips were the colour of the roses(她的嘴唇是玫瑰的颜色)
     That grew down the river, all bloody and wild(那些长在河边的玫瑰,血红的,野气的)
     这是男主角对女主角的第一印象,完完全全的“狩猎”视角,此时男主角杀心已起。(心理变态啊!!!)
    

     When he knocked on my door and entered the room(当他敲响我的门走进房间)
     My trembling subsided in his sure embrace(在他坚定的拥抱中我的战栗平息了)
     He would be my first man, and with a careful hand(将是我的第一个男人,他用手轻轻)
     He wiped at the tears that ran down my face(擦去我脸上滑落的泪水)

     幼稚的Elisa对男主角一见钟情~

     第二天的故事从男主角开始叙述:

     On the second day I brought her a flower(第二天我带给她一朵花) 
     She was more beautiful than any woman I'd seen(她比所有我曾见过的女人都要美丽) 
     I said, "Do you know where the wild roses grow(我说:“你是否知道何处的野玫瑰长得) 
     So sweet and scarlet and free?"(如此甜美,鲜红和自由)

     男主角用一朵花和花言巧语引诱Elisa去她的宿命所在地~

     同样一件事,女主角的叙述是:

     On the second day he came with a single red rose(第二天他带来一朵孤独的红玫瑰)
     Said: "Will you give me your loss and your sorrow?"(说:”你是否愿意把你的失落和悲伤交给我?)
     I nodded my head, as I lay on the bed(我点点头,在床上躺下)
     He said, "If I show you the roses will you follow?"(他说:”如果我指给你看那些玫瑰你是否会跟着我来?)
     额,二、三两句话含义很隐晦,其实这就是男主角对Elisa赤裸裸的引诱,只这样简单的两句话就把ooxx的内容一笔带过了~

     然后,第三天,在河边,Elisa即将赴死的地方:

     On the third day he took me to the river(第三天他带我去了那条河边)
     He showed me the roses and we kissed(让我看那些玫瑰然后我们接吻)
     And the last thing I heard was a muttered word(我最后听到的是一句呢喃)
     As he stood smiling above me with a rock in his fist(当他手里拿着一块石头笑着站在我上面)
     终于男主角还是举起了手边罪恶的石块,诅咒着毁掉了又一件美丽的作品。

     对谋杀这件事,男主角的叙述是:

     On the last day I took her where the wild roses grow(最后一天我带她到野玫瑰生长的地方)
     And she lay on the bank, the wind light as a thief(她躺在河堤上,连风也轻飘得不敢惊动她)
     As I kissed her goodbye, I said, "All beauty must die"(当我向她吻别,我说"美的归宿终是死亡")
     And lent down and planted a rose between her teeth(我种了一朵玫瑰在她的唇间)

     All beauty must die就是Elisa必须被杀死的原因,随后杀手还自认为很艺术的在Elisa的齿间放了一朵玫瑰~(典型的自恋狂加psychopath!)

     MV做的非常唯美,柔和的画面和血腥的场景形成极大的反差~

  评论这张
 
阅读(275)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017